««   »»
  

Obama nombra a “rival virtual” como embajador en China

El presidente Barack Obama ha decidido nombrar al gobernador republicano de Utah, Jon Huntsman, para asumir el importante cargo de embajador en China, que quedó vacante durante unos cuatro meses. El Huntsman, un republicano moderado con excelentes éxitos políticos goza de alto prestigio entre ambos sectores partidistas del país, e incluso ha sido considerado como personaje virutualmente competente para la presidencia. Es digno de señalar que Huntsman es el único gobernador estadounidense que habla el chino con fluidez y que tiene a una niña china adoptada en 1999.

Según reveló una fuente cercana al gobierno de Utah en horas de la noche del 15 de mayo, Obama había entablar contactos con Huntsman para solicitar su opinión sobre el posible nombramiento. Por su parte el gobernador decidió aceptar la propuesta del presidente sobre el nombramiento, que ha sido anunciado oficialmente por la Casa Blanca el día 16.

Huntsman nació el 26 de marzo de 1960 en Palo Alto de California. Su padre trabajó como asistente del ex presidente Nixon, pero después abandonó la política y estableció el Group Huntsman, la mayor empresa privada de industrial química de EEUU, siendo también un millonario y filantropo afamado del país. Tras cursar sus estudios universitarios en la Universidad de Utah y en el Instituto Warthon de la Universidad de Pennsylvania, Huntsman asumió cargos de la empresa de su padre. Sin embargo, Huntsman creía que la capital de Washington sería el lugar ideal para hacer realidad su ambiciosa aspiración.

Huntsman logró ostentar su genio tras entrar al escenario político. Trabajó como asistente especial de la Casa Blanca durante el mandato de Regan, embajador de EEUU en Singapur del gobierno de George Herbert Walker Bush y representante adjunto comercial de la administración de George W. Bush. En 2004 cuando tenía 44 años, Hustsman fue elegido gobernador del estado de Utah y fue reelegido en noviembre de 2008 venciendo a su rival demócrata con el 77 % de popularidad.

Sus seguidores en Utah lo han elogiado por sus excelentes éxtisos políticos. Se esforzó por divulgar la tecnología de ahorro energético y de protección medioambiental, lo que ha ayudado a mejorar la calidad del aire de su estado. Alcanzó la meta de utilizar los superávits del presupuesto para aumentar la asignación de fondos destinados a la educación pública.

Según se informó, como creyente del mormonismo propagó la religión en Taiwan de China, donde le interesó la cultura china y aprendió el habla de chino. Junto con su esposa Mery Kaye tiene cinco hijos y dos hijas adoptadas, una de Yangzhou de China llamada Yang Leyi, y otra de la India. Se trata del único caso en que un político estadounidense ha prohijado dos niñas de origen de dos países en vías de desarrollo. Esto también muestra su atención en el ámbito internacional.

Como republicano con una actitud política moderada, Huntsman goza de un prestigio relativamente alto en los dos sectores partidistas. Ha afirmado que los republicanos deben tomar una posición más moderada en muchos problemas para librarse de la sombre de fracaso en las elecciones del 2008. Su declaración ha provocado descontento de no pocos conservadores republicanos, que le han acusado de abandonar la posición de precipio republicano. Sin embargo, esto ha dejado una profunda impresión a los demócratas. El asesor senior de Obama, David Ploufee, ha calificado a Huntsman como uno de los pocos republicanos conscientes de la necesidad de hacer cambios en el país y ajustes en el partido republicano.

El rotativo The Washington Post le califica a Huntsman de ser “estrella política naciente” dotado de excelentes éxitos políticos, ricas experiencias en la diplomacia y en los asuntos de China y otros países emergentes y el dominio del idioma chino, que le permitirían ser candidato al presidente en los comicios de 2012.
Tras la confirma del nombramiento Hustsman por el Senado de EEUU, le reemplazará el actual teniente gobernador de Utah, Gary Herbert.

El ex embajador de EEUU en China, Clark Randt, ex compañero colegial de George W. Bush en la Universidad Yale, desempeñó el rol de julio de 2001 a enero de 2009, siendo el diplomático que ha asumido el cargo durante más tiempo en China desde el establecimiento de las relaciones bilaterales.

(Pueblo en Línea)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 1 comentarios. Leer completo...
  

China, el comunismo chino, Deng Xiaoping y la humanización de la conciencia socialista y revolucionaria

La Revolución China se conjugó en dos etapas principales: desde el 4 de mayo (1919) al 31 de diciembre (1949) como primer proceso revolucionario y a partir del desarrollo del proceso revolucionario en ejercicio del Poder y del Gobierno (octubre, 1949) hasta el presente del siglo XXI en su segunda etapa. Es evidente para cualquier sinólogo que ambas etapas, a su vez, pasaron por diferentes “momentos históricos” que conformaron, aun hoy en día, procesos del desarrollo de la evolución socialista y revolucionaria en un país con 5 mil años de Historia, de cultura y conciencia histórica.

Para información, la primera etapa revolucionaria se desarrolló en sus primeros momentos con una impuesta e importante influencia del eurocentrismo revolucionario y moscovita que ocasionó profundas crisis en las mentalidades de las dirigencias revolucionarias china. Fue cuando Mao Zedong, profundo conocedor de la Historia clásica de China, incorporó esa cultura y conciencia histórica china al proceso revolucionario y fue cuando el carácter de la revolución china se desarrolló por derroteros, teórico-prácticos, diferentes a las tesis programáticas diseñadas por el Komintern. Esa decisión logró un desarrollo en el pensamiento revolucionario teórico socialista chino que, a posteriori, fuera tratado, en su praxis, en otras latitudes. ¡Craso error!

Una vez que el Partido Comunista chino (PCCh) estuviera en el ejercicio del Poder y del Gobierno, el proceso revolucionario chino atravesó diferentes momentos muy críticos, para nombrar: el movimiento de las “Cien Flores y Cien Escuelas…”; el “Movimiento Antiderechista”; el “Salto Adelante”; la “Revolución Cultural”; la decisión del PCCh de diciembre de 1978 de desarrollar la “…modernización socialista, y sentar las bases de una política de reforma y apertura al exterior…”; las “Contradicciones Tian Anmen” (1989); la “Segunda etapa de la reforma y la apertura” (enero, 1992).

Estos procesos se pueden analizar desde una visión teórico-práctica con influencia eurocéntrica, así como, desde un conocimiento de las realidades histórico-sociales del pueblo chino. Nada fácil y, además, complicado.

Los procesos políticos que la Historia de China nos enseña, nos comunican que han sido los “campesinos” los actores “revolucionarios” que han derrocado y establecido “dinastías” desde la unificación geográfica de China con el emperador Shi Huangdi. El líder moderno de la Revolución china, Mao Zedong, sustentó su accionar revolucionario tanto en esa historia campesina como en el proceso revolucionario que se desarrolló durante la “Rebelión cristiana de los Taiping” (1851-1864). Es decir, han sido los campesinos chinos quienes han triunfado en los diferentes procesos políticos. A título de ejemplo, cuando la Revolución socialista china triunfó en 1949, la composición social del ejército chino era de mínimo de un 95% de origen campesino, iletrado y con un conocimiento muy superficial de las tesis marxistas no así de las tesis leninista que eran difundidas y discutidas conjuntamente con las tesis maoístas de profunda difusión entre el componente socio-militar campesino revolucionario. Irónico, una revolución socialista no marxista.

Es obligante precisar que el Estado chino se ha expresado en dos momentos históricos; el primero de ellos, cuando Shi Huangdi unificó el país perdurando hasta el establecimiento de la Primera República (1911); el segundo momento sería cuando se instaló la estructura soviética de estado centralizado seudo-moderno en 1950.

En ese contexto, el primer “Giordani” chino (salvando las diferencias profundas), el planificador Chen Yun, diseñó su primer plan nacional según las tesis soviéticas de planificación que fueron aplicadas en un país donde los escasos “bienes de capital”, tecnológicamente, databan de finales del siglo XIX. Esas realidades junto a las crisis estructurales, económicas y sociales, que significaron las decisiones políticas durante el “Gran Salto Adelante” y la “Revolución Cultural” producto de una “industrialización de pueblo” y del “cierre de escuelas, universidades y fabricas”, respectivamente, buscaron, sobre el “caos”, transformar la economía para la independencia del país a las alteraciones de las presiones externas; en el caso del “Salto” y, por la Revolución Cultural, el cambio de esas mentalidades tradicionales internas en la consecución de la “modernización” de las ideologías de las sociedades, urbanas y campesinas, al mismo tiempo que la modernización de las estructuras de un Estado anquilosado, desde los tiempos pretérito, burocratizado y sovietizado, concluyeron en fracaso didáctico. No era una discusión entre “confucianos” y “legalistas”; era la salida a las crisis producto del comportar tradicional del maoísmo en el ejercicio del Poder; con ellas se buscaba, a través de la modernización de la estructura y superestructura y, a posteriori, con la incorporación de los nuevos paradigmas, transformar a China en una nación con las responsabilidades que le corresponderían como país de sus magnitudes geográficas, poblacionales, geoestratégicas, culturales e históricas. Pero el resultado, conocido históricamente, fue “el caos del caos”. (Disculpen la síntesis)

Para mejor alcanzar una comprensión de lo expuesto, para 1949, la población china era de unos 400 millones de habitantes en un territorio de más de 9 millones de kilómetros cuadrados con un espacio para el cultivo de un 7% del espacio y con una tradición sólida de estructura de Estado anquilosado en el tiempo y tradicional a las normas establecidas de Gobierno impuestas por el Emperador y los mandarines y una ideología más cercana a las normas confucianas conjuntamente con las normas jurídico-legales impuestas por las Potencias Extranjeras a partir de la Primera Guerra del Opio (1839).

Para el año 2000, aproximadamente, la población alcanzó unos 1.300 millones de habitantes con una relación de un 80% en el sector campesino de los cuales unos 200 millones se les consideraban como “población flotante” producto del modelo de desarrollo decidido durante los años 80. Era probable que ese sector campesino que circulaba, permanentemente, hacia las zonas de alto desarrollo industrial-costero de economía de exportación, además de hablar diferentes entonaciones del idioma chino y fueran originarios de provincias con culturas y costumbres diferentes entre sí buscaran las añoradas aspiraciones de bienestar de las transformaciones socio-económicas que implicaban y conllevaban la “política de apertura”. Quizás para el Estado chino fuera fundamental alcanzar niveles de desarrollo económico que permitiera el utópico equilibrio en las diferencias sociales y eliminar el “tazón permanente de arroz”. Las propias contradicciones consecuenciales de la “apertura al exterior” produjeron reacciones en los sectores sociales productivos, intelectuales y de algunas burocracias. Las profundas contradicciones entre los procesos económicos, las respuestas del Estado y el Gobierno y el cuerpo jurídico-legal en desarrollo que sustentaba esas praxis económicas y sociales obligaron a la dirigencia china a la profunda “autocrítica”, a accionar los correctivos necesarios y equilibrar las relaciones entre los sectores productivos privados, los sectores productivos públicos-estatales y las políticas estatales socialistas en busca de un equilibrio en las relaciones inter-sociales y de las sociedades con el Estado y Gobierno chino. El punto de inflexión fue Tian Anmen.

Los correctivos decididos por la primera etapa de la “apertura”, es decir, las decisiones post-Tien Anmen, tuvieron, en consecuencia, una importante presencia del sector militar en las políticas de restricciones en el crecimiento de la economía hasta febrero de 1992 cuando Deng Xiaoping decidió, desde el pueblo de Zhuhai, relanzar con la línea de profundizar las políticas de “apertura e inversiones” pero sustentadas en un control regio del crecimiento económico sobre una Política de Estado más equilibrada, más realista y mas estructurada en cuanto a los objetivos socialista cónsonos con las realidades socio-económicas de China.

Hay dos variables fundamentales para entender al socialismo chino; la primera es las realidades sociales y económicas que inciden en las decisiones políticas aprobadas por el Comité Central del PCCh, con la aprobación de la Asamblea Nacional según estudios de una burocracia altamente calificada. La segunda variable, obliga a tener presente los objetivos fundamentales de la consecución de una Política de Estado que buscar convertir a China en una “potencia mundial” con “voz y voto” en el concierto internacional como se observó en el G-20.

Cabe la pregunta ¿Qué tan socialista sean esas políticas? Transformar a China de ser un país ubicado en el siglo XIX en los años 80 del siglo XX, a convertirse en una potencia mundial con equilibrios obligados en sus realidades sociales de 1.300 millones de habitantes quizás ello obligue a repensar las teorías para así evitar caer en “lugares comunes”.

Miguel Ángel del Pozo

Publicado por Pause Editar entrada contiene 1 comentarios. Leer completo...
  

TVE emite "Un paseo por China"

Televisión Española emite toda la semana "Un paseo por China"

Televisión Española, en su segundo canal, emite a partir del día 27 y hasta el viernes, un programa de 30 minutos diarios sobre China titulado: "Un paseo por China. Intercambio Cultural".

El objetivo del programa es conocer a fondo el país asiático y se encuadra dentro del convenio de cooperación entre Radio Televisión Española (RTVE) y la televisión pública de China, China Central Televisión (CCTV), firmado por ambos entes el 30 de enero pasado para intercambiar y coproducir programas.

A lo largo de la semana, Televisión Española emite la serie "Mundo insólito. Bosque de China", que muestra los descubrimientos de un viaje de tres años que ha realizado el equipo de investigación de bosques de China para estudiar los fascinantes bosques vírgenes de todo el país.

Asimismo, se emitirán en la semana cuatro documentales de ciudades chinas pertenecientes a la serie "Recorriendo China" en el que se visitará Jingdezhen, Xian, Qufu y Lijiang.

Sobre Jingdezhen se podrá ver su referencia principal como es la porcelana. Una ciudad que ha sido el centro más importante de producción de porcelona china desde el siglo XIV hasta XVII, mientras Xian ha sido la capital de trece dinastías durante un milenio, un museo, un paraíso para los arqueólogos.

En cuanto a Qufu, la ciudad de Confucio, fundador de la más importante escuela filosófica de China.

La serie de televisión se completa con la ciudad de Lijiang, rodeada de montañas y ríos, un ejemplo de combinación entre humanos y naturaleza, además de sus paisajes.

Esta ciudad tiene diversos grupos de minorías étnicas. La televisión pública de China ha celebrado recientemente su 50 aniversario y es la más grande de las cadenas de televisión del país y cuenta con 16 canales, cada uno dedicado a un tema y un público específico y cuenta con un canal en español: CCTV-E.

(Xinhua)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 0 comentarios. Leer completo...
  

Siete preguntas a Dalai Lama

A partir de marzo de este año, Dalai Lama XIV ha vuelto a comenzar frecuentes actividades en ultramar, haciendo alarde de cómo se esfuerza por los derechos humanos, la democracia y la libertad en el Tíbet y declarando que actualmente el pueblo de la etnia tibetana “ha quedado en la miseria como un infierno humano” y que sólo el Tíbet del pasado era un “Tíbet libre”.

Las palabras de Dalai, haciendo caso omiso de los hechos y confundiendo lo negro con lo blanco, no corresponden a los hechos fehacientes y van contra los sentimientos del pueblo chino, incluida la población tibetana.

Pregunta 1: ¿Por qué Dalai no reconoce que el Tíbet pertenece a China ya en la historia?

El pasado 10 de marzo, en una reunión conmemorativa del 50º aniversario de la supuesta “lucha pacífica contra la violencia”, Dalai llegó al extremo de declarar que “reconocer que el Tíbet pertenece a China en la historia es injusto y va contra la razón”.

El 22 de abril de 1956, Dalai, quien asumió la presidencia del Comité Preparatorio para la Región Autónoma del Tíbet, exclamó:

“Desde ahora, la población tibetana se ha librado para siempre de la subyugación y yugo imperialistas y ha retornado a la gran familia de la patria”.

Hoy día cuando Dalai niega categóricamente que el Tíbet forma parte de China en la historia, lo que intenta no es sino inventar “fundamentos históricos” y “racionalidad práctica” para la “independencia del Tíbet”.

Los datos históricos muestran que a partir de la dinastía Yuan, el gobierno central de China ejerce jurisdicción administrativa indiscutible y efectiva sobre el
Tíbet.

El problema de la soberanía es el problema fundamental; al negar la soberanía de China sobre el Tíbet en la historia, Dalai está, en realidad, buscando fundamentos jurídicos para la “independencia”, “semiindependencia” o “independencia en forma disfrazada” del Tíbet.

En la actualidad, todos los países del mundo reconocen que el Tíbet forma parte de China y ningún país considera que el Tíbet es un país independiente, y ningún país reconoce al supuesto “gobierno en exilio” de Dalai, lo que constituye una actitud oficial, formal y seria de los diversos países del mundo.

Lian Xiangmin, investigador del Centro Chino de Investigación Tibetológica, señaló:

En la clasificación idiomática mundial, el tibetano y el chino pertenecen a un mismo sistema idiomático y en el idioma tibetano existen grandes cantidades de vocablos extraídos de la lengua china en diversos períodos históricos; la medicina tradicional tibetana contiene grandes cantidades de crema teórica y experiencia práctica de la medicina tradicional china.

El pensamiento confucionista y la doctrina de Confucio y Mencio también se han infiltrado en la cultura tradicional tibetana; Confucio es noblemente denominado como “rey prodigioso”.

Tomar unilateralmente los rasgos característicos nacionales tibetanos como razón para la independencia del Tíbet es extremadamente absurdo.

Las características culturales y religiosas de la etnia tibetana no impiden en lo más mínimo que forme parte de la gran familia de la nación china.

Pregunta 2: ¿Lo que desataron las fuerzas reaccionarias tibetanas en 1959 fue una “lucha pacífica contra la violencia”?

El 10 de marzo hace 50 años, la camarilla reaccionaria de la capa superior tibetana encabezada por Dalai, temiendo miedo a la pérdida de su posición gobernante y a la Reforma Democrática, desató una rebelión armada, la cual fracasó con mucha rapidez y, acto seguido, Dalai huyó a la India y organizó un llamado “gobierno provisional”.

El pasado 10 de marzo, en la reunión conmemorativa del 50º aniversario de la supuesta “lucha pacífica contra la violencia”, Dalai embelleció la rebelión armada como una “lucha pacífica contra la violencia”.

Aunque Dalai negó una y otra vez, las tres cartas escritas de su propia mano revelan enérgicamente la verdad histórica de la llamada “lucha pacífica contra la violencia”.

Tras iniciada la rebelión en Lhasa el 10 de marzo de 1959, Dalai escribió al responsable de las unidades del Ejército Popular de Liberación en el Tíbet el 11, el 12 y el 13, respectivamente.

Dice en las cartas:

“Los elementos malvados reaccionarios, so pretexto de proteger mi seguridad, están realizando actividades de hacerme daño, por lo que estoy tratando de apaciguarlos”.

“La conducta de la camarilla reaccionaria en contra de la ley me deja infinitamente triste…Estoy haciendo todo lo que esté a mi alcance para tratar el incidente provocado so pretexto de proteger mi seguridad y destinado a desunir seriamente las relaciones entre la autoridad central y la local”.

Estas tres cartas de puño y letra de Dalai revelan definitivamente la verdad histórica de la supuesta “lucha pacífica contra la violencia”. La actitud que Dalai mantiene hoy día es diametralmente opuesta a su criterio de aquel entonces frente a la rebelión.

Pregunta 3: ¿Demandó o no el retiro de los han desde el Tíbet?

El 10 de marzo, Dalai declaró en la reunión conmemorativa del 50º aniversario de la llamada “lucha pacífica contra la violencia”:

“No he dicho nunca que el Ejército de Liberación debe retirarse del Tíbet.”

Zhou Yuan, investigador del Centro Chino de Investigación Tibetológica, indicó: El “Programa de Paz de Cinco Puntos para el Tíbet” dado a conocer por Dalai en 1987 en Estados Unidos escribe con toda claridad en blanco y negro:

“El establecimiento de una región pacífica en el Tíbet exigirá que China retire sus tropas e instalaciones militares”.

El artículo 2 dice:

“Si la nación tibetana procura la subsistencia, tiene que cesar necesariamente en el traslado de la población y hacer que los inmigrantes han en el Tíbet retornen a China”.

De acuerdo con el concebimiento de Dalai, tras el retiro de las tropas chinas, él convocará a una “reunión internacional de paz” para convertir la “región tibetana” en una “región internacional de paz”.

Pregunta 4: ¿De quién era la Shangri-La del viejo Tíbet?

Dalai ostenta constantemente que el Tíbet antes de la Reforma Democrática era un “Tíbet libre”, lleno de derechos humanos, igualdad y libertad.

El tibetólogo norteamericano A. Tom Grunfeld señaló: Aunque algunos dicen que antes de 1959, en la vida de los tibetanos comunes y corrientes había inagotable té con leche, gran cantidad de carne y diversos tipos de verduras, una investigación hecha en 1940 en el este del Tíbet muestra: El 38% de las familias nunca habían tomado té, el 51% de las familias no se permitían el lujo de consumir mantequilla y el 75% de las familias se veían a veces obligadas a comer hierbas silvestres preparadas junto con hueso de res y copos de avena o harina de habichuelas.

“No hay pruebas que muestren que el Tíbet era un oasis de paz del ideal utopista”.

Antes de la Reforma Democrática de 1959, el propio Dalai tenía 160.000 liang de oro, 95 millones de liang de plata y más de 20.000 joyas, objetos de jade y otros tesoros. Su familia ocupaba 27 granjas y 30 ranchos con un total de más 6.000 siervos.

El código legal del viejo Tíbet clasifica a las personas en tres categorías y nueve niveles: el valor de la vida de los superiores “equivale a la cantidad de oro igual al peso de su cadáver”, en tanto que “el valor de la vida de las mujeres, mendigos vagabundos, herreros, matachines” y otras personas inferiores era “una cuerda de paja”.

En el viejo Tíbet había un dicho popular:

“Por encima de los siervos cuelgan tres cuchillos—numerosos servicios, altos arriendos y altos intereses; los siervos tienen delante tres salidas—huirse del hambre, ser esclavos o mendigos”.

¿Fue acaso éste “el Tíbet libre” elogiado por Dalai?

Pregunta 5: ¿Es libertad y felicidad o “caer en el infierno humano”?

¿Cuál Tíbet es mejor? ¿El nuevo o el viejo? Los que tienen mayor derecho de palabra son nada más que el millón de siervos tibetanos ya liberados.

Dainzhen Basang, de 68 años, habló con emoción de los cambios y el desarrollo del Tíbet. “Mis padres, mi familia, éramos de generación a generación siervos del Monasterio Sela. Mi familia no tenía nada, ni casa, sin tierra, ni libertad personal. Dormíamos junto con el ganado por la noche. Si alguien habla bien del viejo Tíbet, es mentiroso”, dijo que se han producido cambios titánicos en su familia después de la Reforma Democrática. Gracias al proyecto de vivienda cómoda llevado a cabo en la Región Autónoma del Tíbet, las condiciones de vivir de la familia de Dainzhen Basang han mejorado mucho. Según Dainzhen Basang, su familia construyó una gran vivienda con una superficie construida de 500 metros cuadrados con 25.000 yuanes de subsidio estatal, 25.000 yuanes de préstamo bancario y sus ahorros.

Los pasos del desarrollo del Tíbet en los últimos 50 años atestiguan la afirmación de Dalai de hace 50 años: “El Acuerdo de 17 Puntos” hace que el pueblo tibetano “goce plenamente de todos los derechos de igualdad étnica y haya tomado un brillante camino conducente a la libertad y felicidad”:

- Se ha dado un salto histórico en el sistema social y el pueblo tibetano ha entrado desde entonces en una nueva época de hacerse dueños de su propio destino. En la actualidad, entre los diputados a la Asamblea Popular Nacional, hay 12 ciudadanos tibetanos, uno de la nacionalidad momba y uno de la nacionalidad lopa.

- Se ha registrado un desarrollo a saltos en la construcción económica. El producto interno bruto regional del Tíbet llegó de 174 millones de yuanes a 39.591 millones de yuanes entre los años 1959 y 2008, un aumento de 65 veces por cálculos según precios comparables, lo que supone un aumento anual de 8,9%. A partir de 1994, el producto interno bruto del Tíbet ha aumentado a una tasa anual de 12,8%, más alto que el nivel promedio de aumento nacional en el mismo período. Entre los años 1959 y 2008, el PIB per cápita del Tíbet se elevó de 142 yuanes a 13.861, un aumento de 13.719 yuanes.

- El nivel de vida de pueblo se ha elevado en grandes márgenes y las condiciones de subsistencia y desarrollo han mejorado sobremanera. Antes de la Reforma Democrática, los campesinos y pastores tibetanos no tenían medios de producción; casi endeudados por toda la vida; ni mucho menos hablar de ingresos netos. En 2008, el ingreso neto per cápita de los campesinos y pastores tibetanos llegó a 3.176 yuanes. El aumento anual promedio contado desde 1978 es de 10,1% y el contado desde 2003, 13,1%.

Pregunta 6: ¿Están al borde de extinción la religión, idioma y características étnicas del Tíbet?

Al ser entrevistado el 6 de marzo por un medio de comunicación occidental, Dalai dijo:

“Los han quieren exterminar nuestro idioma y cultura”.

El 10 de marzo, Dalai repitió su viaja cantinela en el sentido de que “están al borde de extinción la religión, idioma y características étnicas” del Tíbet.

El investigador An Tseden, director de la Biblioteca del Centro Chino de Investigación Tibetológica, indicó que la educación en el viejo Tibet se concentraba en la nobleza y los monasterios.

Los tibetanos ordinarios no tenían acceso al estudio en lo fundamental.

Ahora, a través del apoyo de la legislación y políticas, el gobierno central ha hecho que el idioma tibetano logre una popularización nunca vista.

Slang Geleg, subdirector de la Comisión de Nacionalidades y Religiones de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino en la Región Autónoma del Tíbet, no ha encontrado nunca en los archivos existentes ningún registro sobre la inversión del gobierno local del viejo Tíbet en la construcción y reparación de monasterios. Pero, sólo a partir de los años 80 del siglo pasado, el gobierno ha asignado más de 700 millones de yuanes para la reparación y el mantenimiento de monasterios y templos tibetanos.

Pregunta 7: ¿Quién siembra rencor y escisión entre las etnias?

En la reunión conmemorativa del 50º aniversario de la supuesta “lucha pacífica contra la violencia” realizada el 10 de marzo, Dalai dijo a tono de incitación que el gobierno chino provocaba rencor y escisión entre las etnias han y tibetana.

Todo al contrario, Dalai trató de provocar, en muchas ocasiones, rencor y escisión entre las etnias han y tibetana.

Samdhong, cabecilla de su “gobierno en exilio”, expresó de manera más clara que las personas no pertenecientes a la nacionalidad tibetana que viven en la Región Autónoma del Tíbet no gozan de autonomía y todos los funcionarios y empleados del gobierno de las regiones autónomas de minorías nacionales deben ser integrantes de minorías nacionales.

Champa Phuntsok, presidente del Gobierno Popular de la Región Autónoma del Tíbet, dijo que una gran cantidad de datos muestran que el desarrollo y progreso del Tíbet se benefician del poderoso apoyo del gobierno central y de la solidaridad y concertación del pueblo de todas las nacionalidades.

- El enorme apoyo del gobierno central y de todas las provincias y regiones del país. Según las estadísticas, el 94,9% de los 87.586 millones de desembolsos fiscales de la Región Autónoma del Tíbet desde su establecimiento proviene de los subsidios del gobierno central.

- Durante el período del “XI Plan Quinquenal” (2006-2010), el gobierno central se propone hacer una inversión de 77.800 millones de dólares en 80 proyectos de construcción clave en el Tíbet, los que requieren una inversión total de 109.700 millones de dólares.

- En cuanto a los impuestos, el Tíbet es el único lugar donde se practica una política tributaria preferencial con un 3% inferior al nivel nacional. Además, los campesinos y pastores están libres de todo tipo de impuestos. En el terreno financiero, en el Tíbet se ha venido practicando una política preferencial sobre la tasa de intereses de préstamos bancarios con 2% inferior al nivel nacional y una baja póliza.

- Políticas de exención de gastos de atención médica para los campesinos y pastores así como comida y alojamiento gratuitos para sus hijos.

La historia contemporánea tibetana de medio siglo prueba que sin la Reforma Democrática, no habrá liberación del pueblo trabajador que representa el 95% de la población tibetana ni desarrollo económico y social a saltos del Tíbet.

La abolición del sistema feudal de siervos ha sido no sólo la demanda inevitable del progreso histórico del Tíbet, sino, en mayor grado, un gran logro de la causa de los derechos humanos del mundo. Esta es la conclusión de la historia.

(Pueblo en Línea)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 0 comentarios. Leer completo...
  

China podría ser cuarto país del mundo con más familias ricas

China podría tener más de cuatro millones de familias ricas en 2015, lo que la convertiría en el cuarto país del mundo con un mayor número de este tipo de hogares por detrás de Estados Unidos, Japón y el Reino Unido, según un informe elaborado por la consultoría McKinsey & Company.

Los ingresos anuales de un total de 1,6 millones de familias chinas urbanas alcanzaron los 250.000 yuanes (36.574 dólares) el año pasado, de acuerdo con el documento publicado en la página web de la firma.

Aunque las familias ricas representaron menos de uno por ciento de las familias que viven en zonas urbanas, el informe indica que está previsto que esta cifra aumente un 15,9 por ciento en un plazo de entre cinco y siete años.

En general, la riqueza se concentra en general en las regiones más prósperas del este y el sur de China. Según McKinsey & Company, alrededor del 30 por ciento de las familias adineradas viven en las cuatro metrópolis más grandes del país: Beijing (norte), Shanghai (este) y Guangzhoy y Shenzhen (sur).

El director de los Centros de Consumidores de Asia de McKinsey, Vinay Dixit, comentó que la desaceleración de la economía mundial podría tener un impacto negativo incluso sobre el consumo de los ricos. Sin embargo, aseguró que esta posibilidad no disminuye la importancia de los consumidores adinerados para sectores como el de la manufactura, la venta al por menor y los servicios.

El informe también señala que la edad de la mayoría de los consumidores chinos con una alta capacidad adquisitiva es mucho menor que la de los colectivos con este perfil que viven en otras partes del mundo.

En promedio, los consumidores ricos en China son unos 20 años más jóvenes que los de Estados Unidos y Japón. Alrededor del 80 por ciento de ellos tienen menos de 45 años, cifra que contrasta con el 30 por ciento de EEUU y el 19 por ciento de Japón.

(continue)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 2 comentarios. Leer completo...
  

Francia no apoyará "independencia del Tíbet"

El gobierno francés afirmó el miércoles que no apoyará la "independencia del Tíbet" en ninguna forma, en un comunicado de prensa emitido simutáneamente por los ministerios de Relaciones Exteriores de China y Francia en Beijing y París.


Texto íntegro de comunicado de prensa conjunto entre China y Francia

China y Francia emitieron el miércoles un comunicado de prensa conjunto en Beijing y París. El siguiente es el texto íntegro del comunicado.

Comunicado de Prensa Entre China y Francia

1º de Abril de 2009

Luego de rondas de consultas, el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular China y el Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos de la República de Francia acordaron lo siguiente:

Las dos partes reafirmaron que conceden gran importancia a las relaciones China-Francia, y aprovecharán la conmemoración del 45º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre ellas como una buena oportunidad y trabajarán desde una perspectiva estratégica y de largo plazo y sobre la base del respeto mutuo y tomando en cuenta los intereses fundamentales de cada una para fortalecer la asociación estratégica íntegra. China y Francia reiteraron su adherencia al principio de la no interferencia en los asuntos internos de cada una establecido por la Carta de las Naciones Unidas, y acordaron fortalecer las consultas sobre los asuntos relacionados con los intereses fundamentales de las dos partes sobre el espíritu de la confianza mutua.

Francia reconoce plenamente la importancia y sensibilidad del problema del Tíbet, y reafirma su adherencia a la política de "una China" y a la posición de que el Tíbet es una parte integral del territorio chino, en concordancia con la decisión tomada por el general Charles de Gaulle, la cual no ha cambiado y no cambiará. Con base en este espíritu y en el principio de la no interferencia en los asuntos internos de cada uno, Francia se niega a apoyar cualquier forma de "independencia del Tíbet".

Las dos partes sostienen la idea de que en el contexto de los profundos cambios de la situación internacional en lo político y económico, China y Francia, como miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU, son grandes responsables del mantenimiento de la paz mundial y de promover el desarrollo. Las dos partes se declararon dispuestas a fortalecer el diálogo y la coordinación y a responder conjuntamente a los retos mundiales, incluida la crisis financiera internacional.

Actuando en ese espíritu, las dos partes decidieron llevar a cabo contactos de alto nivel y diálogos estratégicos en el momento apropiado con el fin de fortalecer la cooperación bilateral en diversos terrenos y promover el desarrollo armonioso y estable de las relaciones sino-francesas.

(Xinhua)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 2 comentarios. Leer completo...
  

El faro más alto en el mundo se construirá en China

Las autoridades de Chongqing, ciudad de la parte central de China, planean erigir a orilla del río Yangzi el más alto faro del mundo, informó hoy South China Morning Post. La edificación excederá por su altura el legendario Faro de Alejandría, de 150 metros, y el de Yokogama, de 108 metros, el más alto de los existentes actualmente.

Los turistas subirán en ascensores hacia el punto más alto del faro, desde donde podrán deleitarse con la vista panorámica del Yangzi y la ciudad. El nuevo lugar de interés costará 1,47 millones de dólares. Las autoridades de la ciudad consideran justificados esos gastos, porque el faro atraerá a numerosos turistas.

(continue)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 0 comentarios. Leer completo...
  

Hace cincuenta años ocurrió la rebelión en el Tíbet

La rebelión del Tíbet contra el Gobierno central de China estalló hace cincuenta años el 10 de marzo de 1959. Dalai Lama, líder espiritual de una de las sectas budistas del Tíbet abandonó su patria hace esos mismos años (17 de marzo) entonces, tenía 24 años, ahora tiene 74.

Transcurrido medio siglo, tanto en el Tíbet como fuera de sus fronteras han cambiado muchas cosas y son varias las generaciones que no saben qué fue lo que ocurrió en esa lejana primavera.

Fueron acontecimientos muy ilustrativos que en esencia, reflejan las contradicciones entre la conservación de las costumbres y tradiciones y los cambios que impone la evolución cultural.

Para empezar, vale recordar cuál fue la actitud del Gobierno comunista que llegó al poder en China en 1949 con respecto a Tíbet.

A propósito, hasta ese momento, el Tíbet era parte de China, más exactamente, desde el siglo XIII bajo el imperio de Kublai Kan, nieto de Gengis Kan y primer emperador chino de la dinastía Yuan que unió a su imperio a China y el Tíbet.

Desde esos tiempos remotos, el territorio chino no ha cambiado mucho, a excepción de la independencia de Mongolia.

Hay que saber muy mal la historia para confundir a Mao Zedong y Kublai Kan.

En conversaciones sostenidas en Pekín en 1951, Dalai Lama no habló sobre la independencia del Tíbet sino sobre las condiciones para conservar su autonomía.

Dalai Lama propuso al nuevo gobierno la misma fórmula que hasta entonces se habían aceptado los gobernantes chinos; Pekín asumía los asuntos de defensa y política exterior sin intervenir en la vida interna y forma de vida de la población del Tíbet.

Y Mao Zedong aceptó. Puede ser porque el nuevo poder chino en esos momentos no contaba con recursos y posibilidades para hacer cambios en esa provincia lejana donde era casi imposible llegar. Todavía existe la polémica sobre si Mao fue un comunista auténtico, pero nadie puede negar que el controvertido líder chino ante todo fue un pragmático.

En 1955, el primer ministro chino permitió al corresponsal del diario soviético Pravda Vsévolod Ovchínikov visitar el Tíbet. Para esos años, fue prácticamente el único extranjero que pudo ver con sus propios ojos ese país desconocido. Ovchínikov escribió dos libros sobre el Tíbet en los que plasmó sus observaciones y juicios saturados de asombro y algunas veces, hasta de horror.

Por lo visto, las autoridades chinas quisieron que el periodista soviético describiera cómo Pekín cumplía las promesas hechas a Dalai Lama en relación a que el Gobierno chino no intervenía en los asuntos internos de la autonomía.

Los reportajes de Ovchínikov testificaron al mundo que en el Tíbet seguía siendo un reducto de feudalismo y esclavismo inalterable desde el siglo XIII.

En sus relatos, el periodista soviético contó por ejemplo, la suerte fatídica de tres esclavos fugitivos castigados con cargar un enorme yugo de madera con tres agujeros para sus cabezas.

Lo macabro ocurría con la muerte de uno de los castigados, ya que los dos reos restantes debían portar el cadáver de su compañero durante varios días hasta que llegara el funcionario de determinado rango con la llave para abrir el único candado que cerraba el yugo.

Además, por las calles de la Lhasa, la capital del Tíbet se veía muchas personas a las que les había cortado la nariz, las orejas o una mano en un castigo por delitos de acuerdo a las leyes que imperaban sólo en la autonomía y sin vigencia en el resto de China.

Entonces, el Tíbet era una región en donde vivían 850.000 vasallos o esclavos y 130.000 monjes libres al servicio de los lamas.

¿Y que podía pensar de esto Dalai Lama, líder de una doctrina religiosa que reconocía la superioridad del rico feudal y la inferioridad del campesino miserable, del monje inferior, del esclavo y finalmente la mujer?

Pues ese era precisamente el orden que establecía el budismo tibetano como resultado ineludible de la sucesión kármica, producto de virtudes o vicios en vidas o reencarnaciones pasadas.

Al respecto de Dalai Lama, Ovchínikov recuerda que durante una exposición industrial en 1954, Dalai Lama causó pánico porque en un momento se apartó de la delegación china y apareció más tarde en un pabellón embelesado observando trenes de juguete.

A propósito, la primera vía de ferrocarril se instaló en el Tíbet apenas el año antepasado.

¿Se puede incriminar al joven líder espiritual budista por querer conservar la forma de vida de sus antepasados?

¿Se puede acusar que Dalai Lama de estar implicado en la rebelión de 1959 que supuso la ruptura de los acuerdos suscritos en 1951?

Muchos se equivocan cuando piensan que los sucesos de 1959 fueron producto del "Gran Salto". (los experimentos ultra comunistas, preludio de la Revolución Cultural en China)

El Gran Salto comenzó mucho después, y Pekín no tuvo tiempo para violar el acuerdo pactado con Dalai Lama.

En el Tíbet, los lamas tenían otros problemas más serios, eran varios centenares de jóvenes que habían recibido educación en las escuelas y centros de capacitación técnicas chinos.

La rebelión ocurrió cuando la élite tibetana comprendió que esto era el síntoma de un cambio a una forma de vida que no cambió por siglos.

Pekín reprimió la insurrección con métodos extremadamente duros, los instigadores escaparon a India, entre ellos, Dalai Lama.

Todavía es complicado establecer si Dalai Lama emigró por su propia iniciativa o fue evacuado por gobiernos "benefactores", como también es difícil establecer hasta qué punto pudo estar implicado en la violencia que estalló durante la rebelión.

La historia de los emigrantes del Tíbet es triste. Esa gente afirma que cuentan con caminos secretos que llegan a la patria para recibir información de sus simpatizantes, pero la mayor parte de esos tibetanos en el exilio, inmersos en la forma de vida occidental, no saben cuál era el Tíbet que había antes y mucho menos cuál es el rostro del Tíbet de hoy.

La gran mentira sobre el Tíbet, al alcance en cualquier parte del mundo por la prensa, los clubes de amistad y fondos de solidaridad rompe todos los récords de desinformación, comparable tal vez con la campaña de desinformación sobre Kosovo o la situación en Timor.

Otro mito es que Dalai Lama sea el líder espiritual de los budistas del mundo. Dalai Lama no representa el budismo chino, ni el de sudeste asiático y el budismo zen en Japón.

En realidad los budistas del Tíbet son el 2% de los budistas del mundo.

Además, en el Tíbet existen cuatro escuelas budistas independientes, y Dalai Lama pertenece a una de ellas, la gelugpa que se distinguen por sus vistosos bonetes amarillos.

En realidad, Dalai Lama es un líder religioso con pocos discípulos religiosos, una cantidad enorme de adeptos políticos y un número todavía mayor de simpatizantes engañados por una acertada estrategia informativa.

Repetir la tesis sobre la opresión del Tíbet y la destrucción cultural de este pueblo es tan absurdo como afirmar que hasta 1949 Tíbet era un país independiente.

Aunque, después del rebelión de 1959, sí hubo cambio en el Tíbet, se abolió la servidumbre y la esclavitud, se expropio la tierra a los monasterios y se repartió a los campesinos para que la trabajaran sin pagar impuestos durante veinte años.

Pekín ha invertido en Tíbet dinero en carreteras, salud y educación. No ha impuesto ninguna asimilación porque todavía los chinos representan menos del 5% de la población que asciende a 3,5 millones de habitantes.

Una población que en cincuenta años se triplicó, más que todo porque aumentó el doble la esperanza de vida, ya que en 1959 el promedio de vida en el Tíbet apenas rozaba los 30 años.

Sin lugar a dudas el Tíbet de hoy no es el mismo al que había hace cincuenta años.

¿Será indispensable lamentarlo como aconsejan muchos?

¿O podemos ser optimistas en el futuro del pueblo tibetano, con o sin budismo?

Dmitri Kósirev

RIA Novosti: LA OPINIÓN DEL AUTOR NO COINCIDIRÁ OBLIGATORIAMENTE CON LA DE RIA NOVOSTI


NOTA: RedWonder tampoco coincide obligatoriamente con la opinion del autor, pero la respeta.

Publicado por Pause Editar entrada contiene 4 comentarios. Leer completo...
  

“Los hermosos anhelos”

En junio del año pasado, yo pisé por primera vez el suelo tibetano. El ambiente natural de allí no ha sufrido ninguna contaminación, el cielo azul me conmovió ilimitadamente. A pesar de un fuerte soroche, valió la pena mi viaje pues experimenté en carne propia lo que son los hermosos paisajes naturales.

El grado de desarrollo de Lhasa, aún cuando no puede compararse con el de Beijing y Shanghai, sobrepasó en mucho mis imaginaciones pues se trata de una ciudad situada en varios miles de metros sobre el nivel del mar. Allí, no hay problema sobre las señales de teléfono celular, no hay problema de conectarse con la Internet, y son bastante buenas también las condiciones higiénicas. Visitamos hogares de pastores en las afueras de Lhasa: ellos viven en casas recién construidas, cuentan con agua potable limpia y tienen motocicletas cuando salen. Yo tomé su rico té con mantequilla. Se ve que los pastores están muy satisfechos con su vida. Los tibetanos son muy laboriosos y optimistas. Son entusiastas y sencillos, al igual que la gente de mi tierra natal.

Durante mi estancia en el Tíbet, se celebró la ceremonia de relevo de la antorcha de la Olimpiada de Beijing en Lhasa. En la plaza frente al Palacio Potala se veía un mar humano: los tibetanos, vestidos de trajes nacionales, ofrecieron danzas tradicionales; muchos eran aldeanos provenientes de aldeas lejanas. Allí me topé con varias estudiantes tibetanas. Lo que me sorprendió es que ellas también ven telenovelas surcoreanas y saben lo que es “corriente surcoreana”, lo que me dio una sensación muy cariñosa. Estas estudiantes son vigorosas y tienen gran vitalidad y hermosos anhelos por el futuro.

Chang Sejeong

Director de la Oficina en China del diario “JoongAng Ilbo” de Corea del Sur, 10 de marzo en Beijing.

(Pueblo en Línea)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 8 comentarios. Leer completo...
  

China lanza primera página web sobre derechos humanos en el Tíbet

La primera página web de China sobre la situación de los derechos humanos en la región autónoma del Tíbet, ubicada en el suroeste de China, ha empezado a funcionar hoy lunes en la dirección www.tibet328.cn.

La página contiene más de 10 canales, entre los que se incluyen el Tíbet Hoy, Historia y Verdad, Documentos, Opinión, Fotos y Vídeos. La información está disponible en chino, inglés, francés y alemán.

Fuentes de la Sociedad China para Estudios de Derechos Humanos, entidad patrocinadora, afirmaron que el lanzamiento del sitio tiene por objetivo conmemorar el 50 aniversario de la reforma democrática y la emancipacion de los siervos en el Tíbet, proceso que comenzó en el año 1959.

Con el objetivo de transmitir al mundo los enormes cambios vividos en la región en el ámbito de los derechos humanos durante las últimas cinco décadas, la sociedad mencionada pone a disposición de los cibernautas una gran variedad de textos, datos e imágenes sobre el tema.

(Xinhua)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 0 comentarios. Leer completo...
  

Hu Jintao subraya necesidad de asegurar estabilidad duradera en Tíbet

El presidente de China, Hu Jintao, pidió la construcción de una Gran Muralla de estabilidad en el Tíbet, antes del 50° aniversario de que se frustrara una rebelión armada encabezada por los seguidores del Dalai Lama.

Hu insistió en la necesidad de promover el desarrollo y estabilidad en el Tíbet, cuando se integró a un grupo de discusión de diputados de la Asamblea Popular Nacional (APN) de la Región Autónoma del Tíbet.

Hu urgió a las autoridades tibetanas a que lleven a cabo las políticas del gobierno central sobre el Tíbet, se enfoquen en asuntos de desarrollo y estabilidad, logren un gran salto económico, salvaguarden la "seguridad nacional" y la "estabilidad social" y sigan mejorando el nivel de vida de la población, a fin de que logren un nuevo progreso en la construcción de "un nuevo Tíbet socialista unificado, democrático, próspero y armónico".

En la búsqueda del desarrollo económico, dijo Hu, el Tíbet debe apegarse al camino de desarrollo con características chinas y a las características tibetanas para fortalecer las bases materiales para la construcción de un nuevo Tíbet socialista.

El gobierno también debe dar prioridad a la satisfacción de las necesidades inmediatas de la población, para que la gente de todos los grupos étnicos del Tíbet pueda compartir los frutos del desarrollo, dijo.

El Tíbet conmemorará el 50° aniversario de la abolición de la esclavitud y del régimen teocrático del Dalai Lama el 28 de marzo.

El 10 de marzo de 1959, en un intento por preservar la servidumbre, los nobles y propietarios de esclavos realizaron una rebelión armada, la cual fue frustrada por el gobierno central de China.

El Dalai Lama, quien huyó a la India, ha mantenido un gobierno en el exilio desde 1959, y China ha denunciado que este grupo estuvo detrás de los disturbios en Lhasa el 14 de marzo del año pasado y en otras áreas tibetanas de China.

El domingo, Legqog, presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular de la Región Autónoma del Tíbet, dijo que este año la camarilla del Dalai ha incrementado sus actividades secesionistas y de sabotaje en el Tíbet.

"Aunque el Tíbet se encuentra muy estable actualmente, nuestras tropas están listas para encargarse de cualquier infiltración y actividades de sabotaje de la camarilla del Dalai Lama y de otras fuerzas hostiles", dijo hoy Kang Jinzhong, comisario político de los cuerpos de policía armada en el Tíbet, a Xinhua.

Algunos medios de comunicación extranjeros informaron que podría surgir un conflicto en cualquier momento en el Tíbet, pero Kang dijo que se trata "simplemente de palabras sin sentido".

Kang dijo que el Tíbet no experimentó ninguna inestabilidad después de los disturbios del 14 de marzo en Lhasa.

Los disturbios, ocurridos durante la sesión parlamentaria del año pasado, causaron 18 muertes y enormes pérdidas económicas.

Ante posibles actividades de sabotaje de la camarilla del Dalia Lama, Fu Hongyu, comisario político del Departamento de Control Fronterizo del Ministerio de Seguridad Pública, dijo hoy que se ha reforzado el control fronterizo en el Tíbet.

El Tíbet, una meseta en el suroeste de China, tiene una larga frontera con Myanmar, la India, Bután y Nepal.

(Xinhua)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 2 comentarios. Leer completo...
  

China debe proteger orden religioso en Tíbet

China debe asegurar el orden del budismo tibetano de acuerdo con la ley para evitar la infiltración de los separatistas que defienden la "independencia del Tíbet", indicó el asesor político tibetano Basang Toinzhub.

La infiltración y el sabotaje de los secesionistas del extranjero han amenazado el orden del budismo tibetano. Por ello y con el fin de mantener el orden religioso y la estabilidad social, el gobierno tiene que utilizar las leyes para luchar contra las actividades separatistas cometidas en nombre de la religión, afirmó Basang en la sesión anual del XI Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (CCPPCh), máximo órgano asesor político del país.

Basang, también vicepresidente del comité de la región autónoma del Tíbet de la CCPPCh, subrayó la necesidad de educar a los lamas, monjas y creyentes del budismo tibetano para aumentar entre ellos la conciencia sobre la importancia del respeto a las leyes.

Además, el funcionario tibetano subrayó que se debe incrementar la formación sobre las normas legales para los administradores religiosos con el propósito de que mejoren sus conocimientos sobre su capacidad de administración.

En este sentido, Basang sugirió que resulta indispensable elaborar o revisar las leyes y reglamentos sobre esta materia.

Los monasterios deben fortalecer su administración mediante el establecimiento o la mejora de reglamentos y doctrinas budistas para regular el comportamiento de los monjes y religiosas.

Basang también pidió al gobierno central que aumente su apoyo al desarrollo científico y tecnológico del Tíbet e intensifique sus esfuerzos para que el mundo conozca los enormes cambios acaecidos en la meseta desde la reforma democrática hace 50 años.

(Xinhua)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 6 comentarios. Leer completo...
  

Dalai Lama y su camarilla dicen una cosa y hacen otra, afirma líder tibetano

Qiangba Puncog, presidente de la Región Autónoma del Tíbet, manifestó el viernes en rueda de prensa con reporteros nacionales y extranjeros, que se debe juzgar los discursos publicados por el Dalai no sólo por las palabras, sino también por sus acciones reales, para que la opinión pública no se deje engañar por las apariencias de estos discursos.

El gobierno del Tíbet, dijo Qiangba Puncog, ha experimentado tanto las palabras como lo que realmente esconden las mismas, en sus repetidos contactos con el Dalai Lama y su camarilla.

"La idea del Gran Tíbet y la petición de un alto nivel de autonomía ocultan una independencia indirecta y disfrazada, como parte de un proceso de varias etapas que conducirían a la independencia. Es una ilusión que no tiene fundamentos históricos, ni apoyo real entre las masas populares," señaló Qiangba Puncog.

(CRI)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 17 comentarios. Leer completo...
  

“Una sonrisa sincera”

Yo soy una persona que quiere ver sobre ruedas el mundo y tengo ya 72 años. Antes de los 50 años de edad, trabajé muy duro para ganar plata, me jubilé con antelación a los 53 años y, desde entonces, emprendí el camino del sueño de “medir el mundo” sobre ruedas. Apoyándome en un coche sedán transformado de un campero, he viajado hasta la fecha por más de 60 países del mundo; pero la visita al Tíbet en coche me dejó una impresión maravillosa e inolvidable.

En 2000, nosotros, 35 ancianos jubilados provenientes de diversas partes de Francia, visitamos a China en una caravana compuesta por 17 coches sedán. Me acuerdo con toda claridad de que el 20 de marzo celebramos en París una solemne ceremonia de partida y luego, avanzamos cada uno por su ruta escogida hacia la región china de Xinjiang. El 14 de julio, entramos en China por el puerto fronterizo de Turgate, Xinjiang. Atravesamos 20 provincias, regiones autónomas y municipios directamente subordinados al Gobierno Central en un recorrido total de más de 35.600 kilómetros; entramos el 26 de septiembre en el Tíbet y lo abandonamos el 12 de octubre.

El Tíbet es extremadamente maravilloso y sus paisajes, extremadamente lindos. La sonrisa entusiástica, amistosa y sincera que nos mostraron los tibetanos, en particular, nos dejó una impresión inolvidable. Los rostros rojizos y los vestidos de colores llamativos de las muchachas nos gustaron mucho; cada vez que nos hallamos en dificultades, los jóvenes siempre hicieron todo lo posible para brindarnos ayuda, lo que nos conmovió considerablemente; los niños que jugaban y se divertían detrás de nuestro convoy, nos infundieron gran cariño. En el Tíbet, tanto los tibetanos como los habitantes han que veíamos por todas partes, todos nos lanzaban una sonrisa sincera, de manera que la sonrisa con que nos saludaban era la mejor recepción para nosotros.

Cuando nuestra caravana llegaba a 4.005 metros sobre el nivel del mar, los lugareños nos allanaron el camino y nos ayudaron a empujar coches. Cuando la caravana llegó a la altura de 4.800 metros sobre el nivel del mar, más o menos la misma altura de los Alpes, los lugareños nos ofrecieron té con leche típico del Tíbet, que tenía un sabor riquísimo.

Nuestro convoy estuvo tres días en Lhasa. El Palacio Potala es un palacio que toca el cielo y se ve extremadamente majestuoso. Se advierte que ha sido especialmente reparado y protegido. La plaza frente al palacio es inmensa y uno de los mejores lugares de entretenimiento de los habitantes locales. Todos los días hay personas que hacen ejercicios, contemplan los paisajes, pasean y posan para fotos. Al caminar por las calles de Lhasa, se veía en cualquier momento ciudadanos con rueda para sutra budista en la mano, devotos creyentes que se ponían de rodillas en señal de reverencia; la gente, libre y sin cohibimiento, se veía bien alegre.

Monmal Francis

Anciano francés jubilado, el 4 de marzo en Olbais-Laba

(Pueblo en Línea)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 0 comentarios. Leer completo...
  

China publica libro blanco con motivo del 50 aniversario de la Reforma del Tíbet

El gobierno de China publicó el lunes un libro blanco sobre la situación en el Tíbet antes y después del año 1959 para conmemorar el 50 aniversario de la Reforma Democrática de la región autónoma ubicada en el suroeste del país.

El libro blanco, dado a conocer por la Oficina de Información del Consejo de Estado (gabinete), pasa revista a los profundos cambios que han tenido lugar en los últimos 50 años.

También aclara las leyes que rigen el desarrollo social del Tíbet y trata de refutar las mentiras y rumores difundidos por el XIV Dalai Lama y sus seguidores más leales.

"El libro blanco es propicio para distinguir lo correcto de lo erróneo en la historia y ayudar al mundo a entender mejor el Tíbet real", destaca el documento.

Antes de 1959, el Tíbet era una sociedad de servidumbre feudal regida a un gobierno teocrático, y el XIV Dalai Lama era el representante en jefe de los gobernantes estratos superiores de propietarios de siervos, dice el libro blanco.

Los largos siglos de gobierno teocrático y servidumbre feudal asfixiaron la vitalidad de la sociedad tibetana y condujeron a su declive y decadencia, indica.

En 1951, el Gobierno Popular Central y el gobierno local del Tíbet firmaron un acuerdo sobre medidas a tomar para la liberación pacífica del Tíbet, también llamado el "Acuerdo de 17 Artículos", que reconocía la necesidad de reformar el sistema social del Tíbet y subrayaba que "el gobierno local de la región debe llevar a cabo la reforma de manera voluntaria".

En un intento de perpetuar el antiguo sistema social, los gobernantes estratos superiores del Tíbet se negaron a atenerse a lo estipulado y organizaron una rebelión armada el 10 de marzo de 1959, según el documento.

El Gobierno Popular Central y el pueblo tibetano sofocaron la revuelta para defender la unidad de la nación y los intereses básicos del pueblo tibetano. Al mismo tiempo, el gobierno chino lanzó una vigorosa reforma democrática para eliminar el sistema feudal y liberar a alrededor de un millón de siervos y esclavos.

El gobierno central disolvió el Kasha, régimen del antiguo Tíbet, y sus fuerzas armadas, cortes y prisiones, que habían oprimido a los tibetanos durante varios siglos.

Además, inició campañas en las áreas rurales y pastorales de la región así como los monasterios, con el fin de suprimir las rebeliones, el trabajo forzado y la esclavitud, reducir los intereses sobre el alquiler y préstamos y anular los privilegios feudales.

Después de la Reforma Democrática, las vidas y libertad personal del pueblo tibetano pasaron a estar protegidas y salvaguardadas por la Constitución y las leyes de China.

"Ya no sufren la opresión política de los propietarios de siervos ni trabajos forzados o tratos inhumanos. Tampoco se les exige pagar impuestos elevados ni están expuestos a la explotación", de acuerdo con el libro blanco.

Las tierras de labranza y otros recursos de producción originariamente empleados por los propietarios de siervos implicados en la rebelión armada fueron confiscados y distribuidos a los siervos y esclavos que no poseían tierras. Por su parte, los terrenos y otros recursos que pertenecían a aquellos dueños que no participaron en la rebelión fueron recuperados por el Estado para luego ser repartidos entre siervos y esclavos.

Una vez concluida la reforma agraria en 1960, el volumen de la producción de cereales del Tíbet había subido un 12,6 por ciento respecto al año 1959, y un 17,5 por ciento en comparación con 1958, año anterior al inicio de la reforma. El número total de ganado representó un ascenso del 10 por ciento frente a 1959.

El gobierno también adoptó una política de "unidad política, libertad de creencia religiosa y separación entre política y religión" para garantizar que todas las sectas religiosas disfruten de igualdad políticamente.

Esa política abolió los privilegios feudales de los monasterios en la economía y política y revocó la ocupación y explotación feudales de los monasterios, la esclavitud personal, así como la administración y jerarquía feudales dentro de los monasterios.

Desde 1959, el Tíbet ha desarrollado en gran medida su sistema social y ha impulsado su modernización. Asimismo, la causa de los derechos humanos en el Tíbet ha logrado notables progresos y las condiciones de vida de la población local han mejorado considerablemente.

"La historia demuestra de forma convincente que es imposible restaurar el viejo orden y que no existe perspectiva alguna para cualquier intento separatista", recalca el libro blanco.

"Del mismo modo, carece de futuro la 'independencia del Tíbet' defendida por la camarilla del Dalai Lama ya que no logrará ni siquiera una 'semiindependencia' o independencia encubierta con un denominado 'alto grado de autonomía'", señala.

"El XIV Dalai Lama debe reflexionar a conciencia y corregir su posición política y su conducta. El gobierno central ha abierto y simpre mantendrá abierta la puerta para que el XIV Dalai Lama retome una postura patriótica", dice el documento.

(Xinhua)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 2 comentarios. Leer completo...
  

Usar “derecho humanos” para secuestrar reliquias históricas es absurdo y triste

La subasta de las cabezas de ratón y de conejo de bronce del Parque Yuanmingyuan, está programada para la noche del día 25 (hora de París).

Precisamente cuando las personalidades pertinentes demandan activamente la devolución de estas reliquias históricas del Parque Yuanmingyuan, su coleccionista Pierre Berge lanzó una voz estridente en el sentido de que China tiene que seguir una política de derechos humanos para que él devuelva las cabezas de bronce.

Este proceder de confundir lo correcto con lo incorrecto y de usar los “derechos humanos” para secuestrar reliquias históricas es realmente absurdo y triste.

La razón por la cual Berge resulta tan absurdo es que las cabezas de bronce que “tiene en sus manos” son precisamente pruebas fehacientes del atropello de los derechos humanos por parte de los colonialistas ingleses y franceses en China.

En 1860, las tropas anglo-francesas despejaron el camino con fusiles y cañones, invadieron a Beijing, incendiaron el Parque Yuanmingyuan y saquearon de allí gran cantidad de reliquias históricas de gran valor, incluidas las cabezas de ratón y de conejo.

Al año siguiente, el escritor francés Hugo señaló solemnemente:

“Un día, dos bandidos irrumpieron en el Parque Yuanmingyuan. Un bandido se dedicó desenfrenadamente al saqueo en tanto que el otro prendió fuego”, “los objetos robados fueron compartidos por los dos vencedores”, “uno de los dos bandidos se llama Francia y el otro, Inglaterra”.

Siendo un gran escritor y pensador que abogaba siempre por el humanitarismo, Hugo señaló con agudeza la naturaleza del saqueo del Parque Yuanmingyuan y expresó su esperanza de que algún día Francia “devuelva estos objetos robados a la China saqueada”.

Frente a la justa condenación realizada por Hugo y a sus amplios sentimientos humanistas, ¡cuán erróneos e hipócritas resultan las palabras y el proceder de Berge como “defensor de los derechos humanos”.

El gobierno chino siempre ha dado importancia a la demanda por la recuperación de las reliquias históricas ilícitamente llevadas al extranjero.

Proteger la herencia cultural y promover la devolución de las reliquias históricas a sus países dueños es un amplio consenso de la comunidad internacional y también un derecho cultural básico de los pueblos de los países a que pertenecían los bienes culturales, derecho que forma parte importante de la causa de los derechos humanos de los diversos países.

Sin embargo, Berge se esforzó enérgicamente por la subasta de aquellas reliquias históricas saqueadas, haciendo grave daño a los intereses culturales y sentimientos nacionales del pueblo chino; llegó al extremo de vincular la devolución de los objetos de bronce con los “derechos humanos”.

Este proceder absurdo constituye una enorme sátira a la causa internacional de los derechos humanos.

Para un tipo como Berge, ¿qué condición tiene para hablar de los derechos humanos?

Berge no debe de desconocer la procedencia de las cabezas de ratón y de conejo de bronce; su proceder absurdo, en lugar de ser ignorante, es más bien un prejuicio.

Este prejuicio representa los sentimientos imperiales de ciertas personas partidarias de la “teoría del centro de Occidente” y el pensamiento inercial de ciertas personas de Occidente que siempre intentan imponer sus valores sobre otras personas.

Es sabido de todos que desde el comienzo de la época contemporánea, las potencias occidentales, a través de la guerra, no sólo arrebataron grandes cantidades de reliquias culturales de muchos países de Asia, Africa y América Latina, sino que también usurparon los recursos de estos países haciendo que estos países vivan en pobreza y atraso durante largo tiempo y que los derechos fundamentales de sus pueblos no estén garantizados.

Ahora, cuando tienen lugar cambios en el mundo y los amplios países en vías de desarrollo toman el camino de la independencia y de superarse, personas como Berge vuelven a conquistar sus propios intereses bajo la bandera de “derechos humanos”.

Pasando por alto el desarrollo a pasos agigantados de la causa de los derechos humanos en los países en vías de desarrollo, estas personas frecuentemente secuestran asuntos internacionales con “derechos humanos” para presionar a los países en vías de desarrollo.

Desde la teoría de “los derechos humanos por encima de la soberanía” hasta la vinculación de los “derechos humanos” con la ayuda, con el comercio, con la olimpiada, e incluso con la devolución de las reliquias culturales saqueadas por medio de la violación de los derechos humanos.

Esto revela plenamente la arrogancia y prejuicio de los Berge y también su incapacidad y tristeza.

La gente de hoy no puede cambiar la historia, pero sí tiene oportunidad de corregir los errores de la gente del pasado y responsabilidad de tomar la historia como referencia y establecer una correcta ética y concepción de la historia.

En el último siglo, algunas reliquias históricas saqueadas en guerra de no pocos países, incluida China, han sido devueltas.

Los que las devolvieron, sea por rescate ético, sea por la comprensión de la historia y de la realidad, actuaron, sin duda alguna, de una manera acertada.

China está dispuesta a recuperar las reliquias históricas desviadas a ultramar, a través de medios jurídicos y diplomáticos, dentro de las leyes y principios pertinentes de la comunidad internacional y apoyándose en la cooperación internacional.

La China en camino del gran renacimiento histórico, no aceptará la presión de ninguna fuerza extranjera, ni se dejará interferir por ninguna bulla, sino que sigue firmemente su propio camino y hace contribuciones al constante progreso de la civilización mundial.

(Pueblo en Línea)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 2 comentarios. Leer completo...
  

Subasta de bronces chinos robados es herencia maligna de genes piratescos

El tribunal de gran instancia de París falló el lunes 23 de febrero contra impedir la venta de las dos esculturas en bronce robadas de China y dictó una orden a la Asociación Eropea para la Protección del Arte Chino para que pague una compensación al acusado. Acto seguido, Christie's, en París, declaró celebrar la subasta de los dos bronces robados hace 150 años del jardín imperial Yuanmingyuan de Beijing según lo programado para el 25 de febrero.

Sin lugar a dudas, la subasta de las reliquias culturales e históricas debe realizarse estrictamente de acuerdo con la premisa básica de primordial importancia, es decir, es impermisible violar las normas y el concenso internacionalmente reconocidos, ni se puede privar los básicos derechos de los pueblos de las naciones históricamente poseedoras de las reliquias robadas para protegerlas y reclamar su devolución.

Es sabido de todos, las figuras de cabezas de bronce que representan la rata y el conejo son dos de las famosas esculturas de 12 animales del zodíaco tradicional chino que fueron robadas por el ejército aliado invasor anglo-francés en el siglo XIX, cuando los invasores incendiaron el jardín real de Yuanmingyuan en Beijing.

El gobierno chino presta mucha importancia a la reclamación de las reliquias culturales sacadas ilegalmente del país y ha participado en el acuerdo de 1970 de UNESCO y el acuerdo de UNIDROIT sobre las reliquias culturales robadas y sacadas ilegalmente de sus países de origen.

También ha firmado acuerdos bilaterales con EEUU, Italia, India, Grecia y otros países sobre la prevención del robo, desentierro ilegal y especulación de las reliquias culturales.

Ha aunado sus esfuerzos con otras naciones para combatir la especulación de las reliquias culturales y promover la cooperación internacional para su reclamación y devolución, y ha logrado reclamar de Reino Unido y EEUU más de 3.000 reliquias culturales sacadas ilegalmente de China.

China tiene toda la razón al reclamar las figuras de bronce de rata y conejo robadas del país y subastadas en París.

La subasta de Christie’s está en contra del básico espíritu de los pertinentes acuerdos internacionales y el concenso internacional, ha violado de manera grave los básicos derechos culturales del pueblo chino y dañado groseramente sus sentimientos nacionales.

Las subastas de la índole merecen ser enérgicamente condenadas.

El mencionado tribunal de París ha dictado un fallo absurdo de acuerdo con un razonamiento y lógica también absurdos.

Es comunmente reconocido por todo el mundo el hecho de que las mencionadas reliquias chinas pertenecen al jardín imperial Yuanmingyuan de China y han sido saqueadas por los invasores anglo-franceses y sacados ilegalemnte de China.

El irrefutable hecho histórico ha revelado que el fallo del tribunal de París no es sino un frande en defensa de la subasta y los intereses adquiridos de un reducido número de personas.

Se trata de la maligna herencia de los genes piratéscos historicos, que promueve el saqueo y “venta” piratéscos bajo “la ley del más fuerte”.

Esta absurda lógica está en contra de la civilización humana.

Lo que ha provocado la indignación del pueblo chino consiste en que el actual “poseedor” de las dos figuras en bronce robadas de China llegó al extremo de violar los básicos derechos culturales del pueblo chino so pretexto de los derechos humanos declarando que devolvería esas reliquias solo bajo “la premisa del regreso de Dalai Lama al Tibet”.

Otra artimaña de chantaje que recurre es ofrecer el altísimo precio para la “venta” de los objetos robados. Esta no es sino una descarada lógica piratésca y un nuevo saqueo al pueblo chino.

Hasta el momento, todavía hay miles de reliquias culturales chinas que han sido ilegalmente sacadas del pais.

China desea reclamar estos tesoros nacionales de acuerdo con los acuerdos internacionales y en beneficio de los intereses públicos, y también tiene en consideración los intereses de los coleccionistas de estos objetos.

Los esfuerzos de personalidades chinas y extranjeras por reclamar los objetos culturales chinos robados y sacados ilegalmente de Yuanmingyuan de China reflejan las demandas legígimas y razonables del pueblo chino y de la comunidad internacional.

Las personas amantes de la justicia y que acatan las leyes están convencidos de que sus esfuerzos por reclamar las reliquias robadas y sacadas ilegalmente del país según los acuerdos internacionales concernientes y la cooperación internacional se granjearán más amplio apoyo de la comunidad internacional.

(Pueblo en Línea)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 3 comentarios. Leer completo...
  

Reliquias imperiales reavivan conflictos

La firma Christie's rematará este miércoles en París dos esculturas de bronce que China reclama pues considera que fueron robadas por potencias occidentales. Su actual propietario dijo estar dispuesto a devolverlas si Beijing reconoce la independencia de Tíbet.

Se trata de dos cabezas, una de rata y otra de conejo, cuyo valor se estima en 10 millones de euros (12,6 millones de dólares) cada una.

Ambas adornaron en el pasado los jardines de la corte de la dinastía Qing (1644-1912) en Beijng, hasta que desaparecieron, al parecer robadas por soldados británicos y franceses en 1860.

"Me complacería llevar yo mismo las dos cabezas al Palacio de Verano en Beijing", dijo la semana pasada a la prensa francesa Pierre Bergé, ex socio y pareja del fallecido diseñador de modas Yves Saint Laurent (1936-2008).

"Todo lo que ellos (los chinos) tienen que hacer es declarar que van a respetar los derechos humanos, devolver a los tibetanos su libertad y aceptar al Dalai Lama en su territorio", dijo Bergé.

Informes publicados por la prensa estatal china restaron importancia a las declaraciones de Bergé, y se concentraron, en cambio, en las gestiones de ciudadanos chinos en el exterior para bloquear la venta y recuperar las esculturas.

Un grupo de 85 abogados voluntarios reclamaron sin éxito a un tribunal de París que impida el remate.

"Personalmente tengo pocas esperanzas de que por medio de esta demanda recuperemos las dos cabezas", dijo al diario Beijing Youth Daily el abogado Ren Xiaohong, representante de la Asociación para la Protección del Arte de China en Europa.

"Pero si esta demanda crea conciencia sobre el destino de los tesoros chinos robados e impide que se pierdan más reliquias a manos de ladrones y contrabandistas, el esfuerzo habrá valido la pena", dijo Ren.

El remate originó en China manifestaciones de indignado nacionalismo. Los campus de varias universidades de Beijing fueron el fin de semana escenario de acciones estudiantiles.

El hecho de vincular los derechos humanos, la situación de Tíbet y el robo de antiguas obras de arte también irritó al público chino.

"Desde que (el presidente francés Nicolas) Sarkozy llegó al poder, Francia cometió demasiados errores garrafales", escribió un usuario del portal de Internet douban.com. "Creer que se puede usar las dos cabezas en pro de los derechos humanos en Tíbet es un acto de narcisismo", anotó otro.

Las dos cabezas de bronce fueron adquiridas por Saint Laurent y Bergé para su colección de arte privada, una de las más impresionantes del mundo.

Tras la muerte de Saint Laurent, el año pasado, Bergé anunció que vendería la colección, avaluada en hasta 350 millones de dólares, y que donaría las ganancias a investigaciones médicas para combatir el sida (síndrome de inmunodeficiencia adquirida).

"Rematar objetos culturales saqueados en tiempos de guerra no sólo ofende al pueblo chino y debilita los derechos culturales del país, sino que también viola el derecho internacional", dijo la semana pasada la portavoz de la cancillería, Jiang Yu.

Las cabezas de la rata, el conejo y de los otros 10 animales del horóscopo chino fueron diseñadas a mediados del siglo XVIII por un sacerdote jesuita paradójicamente francés, el padre Michel Benoit, como parte de un reloj de agua que adornaba los palacios y fuentes en estilo rococó de Yuanming Yuan, la antigua residencia imperial de verano.

Los 12 animales representaban periodos de dos horas, cada uno escupiendo agua a su turno.

Versiones oficiales sostienen que la fuente fue destruida durante el ataque de fuerzas aliadas occidentales contra Beijing en 1860, en represalia por la tortura y muerte de rehenes británicos y franceses.

Primero, los palacios fueron saqueados. Y luego, Lord Elgin, comandante de las tropas británicas, ordenó incendiar los jardines y edificios.

Pero al menos un estudio discrepa con la versión oficial de los hechos. En su libro de 1950 "The Garden of Perfect Brightness" ("El Jardín del Brillo Perfecto"), Hope Danby asegura que el reloj de agua fue desmantelado mucho antes de que las fuerzas europeas entraran en escena.

Alrededor de 20 años antes de la quema del viejo palacio de verano, a la esposa del emperador de entonces, Daoguang, le desagradaban tanto los animales que insistió en quitarlos.

"Ellos han desaparecido completamente", escribió Danby. "Es de suponer que fueron fundidos para moldear otros ornamentos."

Apenas se encontraron siete de las 12 cabezas originales. Hace nueve años, las cabezas de un buey, un mono y un tigre aparecieron en un remate en Hong Kong.

El Poly Group, un conglomerado estatal chino dedicado a las armas y los bienes raíces, compró esas tres esculturas y las devolvió al gobierno. Otras dos cabezas, las del cerdo y el caballo, fueron compradas por Stanley Ho, magnate de los casinos de Macao que las donó a museos de Beijing.

La aparición de las cabezas de la rata y el conejo en el remate de París reavivó una ola de indignación patriótica, que algunos analistas en Beijing han llamado "síndrome de Yuanming Yuan".

El incendio de Yuanming Yuan, o Jardín del Brillo Perfecto, ha marcado el vínculo entre China y Occidente durante 150 años. Los chinos ven en su destrucción el inicio de un siglo "de vergüenza y humillaciones" infligidas por potencias coloniales extranjeras.

Hasta unos meses antes de la inauguración de los Juegos Olímpicos del año pasado en Beijing, un cartel a la entrada de Yuanming Yuan exhortaba al público a recordar ese capítulo histórico. "No olviden la vergüenza nacional. Reconstruyan la nación china", indicaba.

Beijing despliega hoy su creciente influencia política y económica para presionar a otras naciones a entregar tesoros chinos robados. Pero el precio de estas reliquias en los remates del exterior aumenta sin cesar, dijo el analista Dan Shibing al China Business Journal.

Dan atribuye el fenómeno a la importancia que el gobierno le asigna a la recuperación de ese patrimonio cultural. "China y los empresarios chinos están dispuestos a pagar sumas cada vez más elevadas para recuperar tesoros perdidos, que, por esa razón, vuelven a ser objeto de saqueo", señaló.

El remate en París ocurre en momentos de reacción nacionalista de China contra Francia, país al que se percibe como un respaldo clave del Dalai Lama, líder espiritual tibetano en el exilio.

El viaje de una delegación oficial china a París fue cancelado luego que Sarkozy se reunió con el Dalai Lama en diciembre. Un equipo de compras de alto nivel que parte esta semana hacia la Unión Europea para impulsar los lazos de China con el bloque omitió a Francia de la lista de destinos.

Publicado por Pause Editar entrada contiene 0 comentarios. Leer completo...
  

Relaciones China - Francia

Los gobiernos de China y Francia declararon establecer las relaciones diplomáticas a nivel de embajador el 27 de enero de 1964. El acontecimiento, que sorprendió a la comunidad internacional, fue considerado por los medios occidentales como “una explosión nuclear diplomática”. Esta decisión de ambos países fue una acción estratégica destinada a romper la estructura bipolar controlada por los Estados Unidos y la ex URSS, y agregó una excelente página en los anales de la historia de las relaciones internacionales modernas.

Esto lo dijo el diplomático veterano chino Cai Fangbai, en un artículo publicado en el sitio web de Xinhua. El autor trabajó en la embajada de China en Francia, como embajador y funcionario, durante 24 años.

Los siguientes son los extractos del artículo:

La historia ha corroborado que las relaciones sino-francesas siempre ha tenido un extraordinario significado estratégico que excede del ámbito de las relaciones bilaterales en aquel entonces y que ha ejercido una influencia de importancia trascendental sobre el desarrollo de la política internacional y la estructura mundial. Hoy día después de 45 años, la gente también se preocupa el continuo desarrollo de las relaciones sino-francesas que han sido el objeto de las recientes interferencias.

La difícil situación se debe a la errónea evaluación francesa sobre los cambios estructurales internacionales.

Durante los últimos 45 años transcurridos, las relaciones diplomáticas entre ambos países han pasado expléndidos días de desarrollo satisfactorio y también han tropezado con dificultades.

En los últimos años, sobre todo en 2008, se han operado profundos cambios y ajustes en la situación internacional.

Los acontecimientos de importancia, tales como la crisis financiera internacional, el conflicto entre Rusia y Georgia y la exitosa celebración de las Olimpiadas de Beijing, han demostrado que el status quo de fuerza del Occidente ha bajado y su capacidad de controlar los asuntos internacional se ha debilitado.

Al mismo tiempo, han resurgido nuevos países grandes con una creciente influencia y han desempeñado un rol cada vez mán importante en la evolución de la estructura internacional.

En estas circunstancias, ha aparecido la situación más inestable en las relaciones sino-francesas. Especialmente, después del incidente de Lhasa ocurrido el 14 de marzo de 2008, los medios franceses han hecho todo lo posible para difamar China.

La parte francesa ha hecho declaraciones negativas sobre China para relacionar las Olimpiadas de Beijing con el problema del Tibet.

La portadora de la antorcha olímpica Jin Jing fue atacada por matones en el recorrido de relevos de la antorcha por París. Y el ayudatamiento de París nombró a Dalai Lama como “ciudadano de honor”.

Lo más grave consiste en que tras un cierto mejoramiento de las relaciones bilaterales, el líder francés en calidad del jefe de estado del país y del presidente de turno de la UE se obstinó en entrevistarse con Dalai Lama, político en exilio que persiste durante largo tiempo en las actividades de dividir la patria.

El problema del Tibet está relacionado con la soberanía y la integridad territorial de China. Las acciones de Francia han perjudicado los intereses nucleo de China y han hecho las relaciones bilaterales hallarse en aprieto.

Todo esto se debe principalmente a que en momentos en que se están operando cambios rápidos y complicados en la estructura internacional, la parte francesa, que no está consciente de que las características estratégica y extraordinaria de las relaciones sino-francesas no se han debilitado sino que se han hecho más relevantes, ha tomado acciones para dañar los intereses núcleos de China como su socio estratégico.

Al mismo tiempo, el rápido desarrollo chino ha causado presión y preocupación a Francia. Y por su parte la parte francesa ha tratado de presionar a China aprovechando el problema del Tibet, las Olimpiadas de Beijing, el derecho intelectual, la tasa de cambio de la moneda china, los déficits comerciales y la política china con Africa para impedir el desarrollo chino.

Además trata de desviar la atención y aliviar la presión so pretexto del problema de derechos humanos de China.

Siempre existirán las características estratética y particular de las relaciones sino-francesas.

Al mirar hacia el futuro, yo tengo las esperanzas y confianza en las perspectivas del desarrollo de las relaciones entre ambos países.

Al echar una mirada retrospectiva a la trayectoria del desarrollo de las relaciones bilaterales en los 45 años, se puede afirmar que siempre han existido y existirán las características estratégica y particular de las relaciones entre China y Francia, tanto en momentos de desarrollo satisfactorio como en momentos de dificultades, ya que el desarrollo de las relaciones de asociación estratégica corresponde no solo a los interses esenciales de ambos países sino que también beneficia la paz, la estabilidad y el desarrollo común del mundo.

En lo político hay más puntos en común que los en divergencia. Ambos países abogan por la multipolarización del mundo y por utilizar el multilateralismo para hacer frente al desafío en el mundo. Aplican la política exterior de independencia y autosostenimiento y mantienen una posición similar o semejante para con muchos problemas internacionales de importancia, lo que les permitirá actuar de manera coordinada y cooperativa.

En lo económico, China y francia son importantes socios de cooperación económica y tecnológica.

La complementación recíproca es lo principal a pesar de que con el fortalecimiento del poderío integral estatal de China, se incrementará la competencia entre ambos países en el mercado internacional.

China necesita los avanzados equipos, tecnologías y experiencias en la administración de Francia, y Francia necesita el creciente mercado chino y sus mercancías baratas y de buana calidad.

Ambas partes también pueden aprovechar su superioridad para colaborar en las investigaciones y el desarrollo de nuevos productos y explotar conjuntamente el mercado en otros países, logrando así beneficios en bien de ambas partes.

Estos puntos en común constituye un precioso teroso acumulado por ambas partes durante largo periodo de tiempo y también la fuente de la fuerza motriz para promover el continuo desarrollo las relaciones bilaterales. Hay apreciarlos.

Siempre que superen los prejuicios de la ideología, será posible resolver los problemas.

Debido a las diferencias entre los dos países en lo referente a los sistemas sociales, los trasfondos culturales y el nivel de desarrollo, es natural la existencia de divergencias entre ambas partes.

En 1968, las relaciones bilaterales se hacían intensas debido a “la revolución cultural” en China y al “movimiento de mayo rojo” en Francia.

En estos momentos difíciles, el general De Gaulle dijo al encargado interino de la embajada china que no existía ninguna dificultad ni obstáculo entre ambos países, cualesquiera que fueran los comentarios y analisis de los medios sobre los asuntos internos chinos e incluso oponentes a China, no lograrían cambiar las políticas francesas de exitosa cooperación con China en diversos aspectos.

En 1973, el presidente Mao Zedong dijo al visitante presidente francés Georges Pompidou que no existía malendentimiento entre ambos países ni era necesario tomar precauciones ni elevar la vigilancia. Los dos líderes, con perspicacia de estrategas, tomaron en consideración las perpectivas de la cooperación amistosa de ambos países.

Siempre que superen los prejuicios de la ideología y las dificultades, desde el ángulo estratégico y con clarividencia, presten importancia a las preocupaciones de ambas partes y allanen los obstáculos, se podrá resolver bien todos los problemas existentes en las relaciones bilaterales.

En la actualidad, las relaciones sino-francesas han entrado en la etapa de continuar la obra de los predecesores y abrir nuevas rutas.

Como dice un dicho chino, “Quien ha causado problemas deberá solucionarlos”.

Lo clave consiste en que la parte francesa debe prestar importancia a la preocupación china y tomar medidas eficientes para reparar los daños causados por ella a las relaciones bilaterales, eliminar la influencia negativa, incrementar la confianza política recíproca y trabajar junto con China para abrir nuevas perspectivas de las relaciones de cooperación amistosa bilateral en los próximos 50 años.

(Pueblo en Línea)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 8 comentarios. Leer completo...
  

El viejo Tíbet no era “Shangri-La”

Cuando el acontecimiento histórico de la Reforma Democrática del Tíbet retorna a la vista de la gente a través del “Día Conmemorativo de la Liberación del Millón de Siervos del Tíbet”, creemos que la gente comprenderá más profundamente el viejo Tíbet antes de la Reforma Democrática y tendrá una comprensión más profunda sobre la descripción del viejo Tíbet como “Shangri-La”.

Desde hace largo tiempo, ciertas personas han planteado continuamente el supuesto “problema del Tíbet” en la arena internacional. Esas personas denigran la liberación del pueblo tibetano y el gran desarrollo socioeconómico del Tíbet como si no tuvieran nada bueno y, al mismo tiempo, describen al viejo Tíbet tenebroso y atrasado como un “Shangri-La” tipo oasis de paz “completamente romántico” y que “gozaba de plena libertad”.

Hasta ciertas personalidades internacionales creen que el viejo Tíbet era “tranquilo y maravilloso” y “no necesitaba ser liberado”.

No obstante, los materiales históricos conservados en el Archivo del Tíbet registran claramente que el “Código XIII” y el “Código XVI” del Tíbet de antes de la Reforma Democrática clasificaban a las personas en tres categorías y nueve niveles y establecían claramente la desigualdad legal de las personas; los siervos, que representaban más del 90% de la población, no tenían ningún derecho y libertad y eran considerados por los propietarios de siervos como “inferiores desde su nacimiento” y “animales domésticos parlantes”, quienes no tenían ni el derecho elemental a la supervivencia, y mucho menos los derechos democráticos.

Edwudn Candler dice en su libro “La Auténtica Fisonomía de Lhasa”:

“Los lamas eran supersoberanos; los campesinos eran sus esclavos… Sin duda alguna, los lamas recurrían al medio de terror espiritual para mantener su influencia y el Poder bajo su control”.

Tsuibikov señala en su libro “Los Peregrinos Budistas en la Tierra Sagrada del Tíbet”:

“Las poderosas fuerzas de monjes mantenían todo bajo su control, pero los monjes también se clasificaban en superiores e inferiores, los unos vivían en el cielo en tanto que los, en la tierra. Aún cuando en los monasterios, los monjes comunes enfrentaban en cualquier momento castigos, y hasta la pena capital…”

¿Acaso la gente podría ver en el viejo Tíbet cuadros de Shangri-La?

Hoy día cuando caminan por las calles de Lhasa, los desconocidos se saludan y preguntan:

“¿Cómo se llama usted?”

Pero en el viejo Tíbet bajo el sistema feudal de siervos, éstos se saludaban y preguntaban:

“¿A qué familia pertenece usted?”

Si se dice que hubo libertad en el viejo Tíbet, era la “libertad” de los pocos propietarios de siervos que hacían y deshacían a su antojo ante los siervos, la “libertad” de comprar y vender o cambiar a voluntad sus siervos; si se dice que hubo derechos humanos en el viejo Tíbet, eran privilegios de los propietarios de siervos sobre la vida o propiedad de éstos últimos, eran derechos de las amplias masas de siervos a ser explotados y esclavizados; si se dice que el viejo Tíbet fue alguna vez “Shangri-La”, no era más que el paraíso para los pocos propietarios de siervos y el infierno para las amplias masas de siervos.

Por lo tanto, cuando a criterio del señor Thomas Man, jefe del Grupo Coordinador del Problema del Tíbet subordinado al Parlamento Europeo, el establecimiento del “Día Conmemorativo de la Liberación del Millón de Siervos del Tíbet” fue “una gran ofensa a los tibetanos”, la gente no puede sino preguntar:

¿Quiénes son, en fin de cuentas, los tibetanos a ojos de este señor?

Lo que se puede afirmar es que en estos “tibetanos” no están incluidos el millón de siervos y esclavos que representaban más del 90% de la población tibetana.

Al contrario, las palabras de ese señor fueron una ofensa a las amplias masas del pueblo tibetano que habían experimentado muchísimos sufrimientos.

Esos gobernantes que estaban por encima de todo consideran al viejo Tíbet como “Shangri-La” en su sueño, expresan su constante preocupación por la “libertad” y los “derechos humanos” en el Tíbet y más aún, se pronuncian por una “autonomía auténtica” a través de la receta de “camino intermedio”.

Su objetivo es obvio.

Precisamente como se indica en un artículo titulado “Esto no tiene que ver con los derechos humanos” y publicado en el semanario alemán “Nuestra Época”:

“Estas personas, que durante su gobernación pisoteaban desenfrenadamente la dignidad y los derechos humanos del pueblo tibetano, hoy se fingen como defensores de los derechos humanos”.

Ahora, una realidad fundamental es que la Europa de hoy no podrá retornar a la Europa de la Edad Media de hace más de 500 años; los Estados Unidos de hoy no tendrá posibilidad de retornar a los Estados Unidos antes de la Guerra del Norte y del Sur; del mismo modo, el Tíbet de hoy tampoco podrá retornar al viejo Tíbet con unificación del Estado y la religión bajo el sistema feudal de siervos.

La verdad histórica no admite tergiversación; la corriente de la época no podrá ser detenida.

(Pueblo en Línea)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 1 comentarios. Leer completo...
  

Línea divisoria entre el Nuevo Tíbet y el viejo

El 28 de marzo de 1959 no fue sino un corto día para la historia; pero para el Tíbet, fue la línea divisoria entre la nueva sociedad y la vieja.

Aquel día, en la meseta nevada se inició una reforma democrática y se desintegró desde entonces el sistema de siervos con unificación del Estado y la iglesia en tanto que el millón de siervos se liberaron y llegaron a ser dueños de su destino y del Estado.

Hoy, cincuenta años después, la Asamblea Popular del Tíbet estableció el “Día Conmemorativo de la Liberación del Millón de Siervos”, lo que no sólo clava este acontecimiento histórico de la “Reforma Democrática” en la mente de la gente, sino que, al mismo tiempo, revela desde un ángulo la esencia del supuesto “problema del Tíbet”.

El Tíbet antes de la Reforma Democrática estuvo durante largo tiempo en una sociedad feudal de siervos, una unificación del Estado y la iglesia y una dictadura de los altos bonzos y aristócratas. El inglés Charles Bell, denominado como experto en el problema del Tíbet, escribe en su libro “Biografía del Dalai Lama XIII”: “Cuando uno venga de Europa y América, será llevado hasta centenares de años atrás y verá un lugar aún hallado en la época feudal.”

Más de 500 años después de la despedida a la Edad Media en Europa, se prolongaba aún el sistema feudal de siervos del Tíbet, más tenebroso que la Europa de la Edad Media. Yendo diametralmente contraria a la corriente del desarrollo de la historia, fue el origen de la pobreza y el atraso del Tíbet y el obstáculo para ir hacia la civilización y el progreso.

Aún en estas circunstancias, en vista de lo complejo que era el problema étnico y religioso del Tíbet, tras la fundación de la Nueva China, el “Acuerdo sobre los Métodos de Liberación Pacífica del Tíbet” firmado por el Gobierno Popular Central y el entonces gobierno local del Tíbet establece que “el Gobierno Central no cambiará el sistema político vigente en el Tíbet” y demanda al mismo tiempo que “el Gobierno Local del Tíbet realice reformas por cuenta propia”.

Para realizar una reforma democrática pacífica en el Tíbet, el Gobierno Central se esforzó y esperó durante ocho años; el millón de siervos pensaron y anhelaron durante ocho años. Sin embargo, algunas personas de la capa superior de la entonces camarilla gobernante del Tíbet intentaban, en cambio, mantener para siempre el sistema de siervos y sus intereses creados, de modo que montaron en 1959 una rebelión armada. El 28 de marzo de 1959, el Gobierno Central anunció la disolución del entonces gobierno local y dirigió al pueblo tibetano de diversas etnias en el aplastamiento de la rebelión al mismo tiempo de la realización de la Reforma Democrática y, como resultado, se abolió el sistema feudal de siervos sumamente injusta, indemocrática y no liberal; los mendigos de las calles de Lhasa, los herreros de la Calle Bakuo, los esclavos domésticos y siervos de las cuencas de los tres ríos y los pastores pobres de la pradera de Qiangtang llegaron a ser dueños de su propio destino.

De la oscuridad a la luz, de la pobreza a la comodidad, de la dictadura a la democracia y del aislamiento a la apertura, la Reforma Democrática cambió profundamente el destino del millón de siervos y llegó a ser la línea divisoria entre el Nuevo Tíbet y el viejo. A un otro de esta línea, los propietarios de siervos como los funcionarios, aristócratas y altos bonzos de los monasterios, que representaban menos del 5% de la población tibetana, poseían la totalidad de las tierras cultivables, pastizales, bosques, montañas y ríos en tanto que el millón de siervos eran propiedades privadas de los propietarios de siervos y eran vendidos o comprados a gusto de los propietarios o ultrajados a voluntad por éstos. A este lado de la línea divisoria, los siervos liberados de sus yugos obtuvieron una liberación sin precedentes y su edad promedio se elevó de los 35,5 años en los años 50 del siglo pasado hasta los 67 años en la actualidad; los antiguos siervos se libraron definitivamente de las relaciones de dependencia de los tres grupos de propietarios de siervos y llegaron a gozar de todos los derechos otorgados por la ley.

Víctor Hugo decía: “La realización de una actividad conmemorativa parece encender una antorcha.” El significado de los días conmemorativos reside en llamar la atención y, al igual que una antorcha, ilumina el pasado y el futuro. Cuando damos una mirada retrospectiva, a través del “Día Conmemorativo de la Liberación del Millón de Siervos”, a la historia del Nuevo Tíbet y el viejo, comprendemos más profundamente el gran significado de la Reforma Democrática para el Tíbet y para China; también podemos ver con mayor claridad que aquellas personas que “exhortan” a preocuparse por los derechos humanos y el desarrollo del Tíbet son precisamente aquellas personas que en otros tiempos se negaron a dar al millón de siervos los derechos humanos y la igualdad y declararon que “no se puede cambiar nada”.

“Todo tipo de liberación significa devolver el mundo del hombre y las relaciones humanas” al mismo hombre. El Tíbet, con los enormes cambios de “salto de mil años en sólo 50 años”, y el millón de siervos, con su experiencia de “retornar al mundo del hombre”, testimonian cómo la liberación traída por la Reforma Democrática ha cambiado profundamente la historia y el futuro del Tíbet y ha demarcado una línea divisoria en el techo del mundo entre lo salvaje y lo civilizado y entre el atraso y el progreso.

(Pueblo en Línea)

Publicado por Pause Editar entrada contiene 1 comentarios. Leer completo...
«« Inicio »»
 

«»
LMXJVSD